Læsehest

Læsehest eller bogorm. Jeg er vistnok begge dele, men vil helst ligne den første, for jeg kan ikke lide orme, hvorimod en hest er dejlig, smuk og klog.

Jeg var lykkelig, da jeg som 7-8 årig sad i min bedstemors køkken med en bog, og det for alvor gik op for mig, at jeg nu faktisk selv kunne læse bøger.Jeg var i forvejen blevet godt stimuleret af far, som havde læst både H.C.Andersens eventyr, Gøngehøvdingen og Oliver Twist op for os børn, og bedstefars frit fabulerende fortællinger med bror og mig i hovedrollerne havde også givet mig smag for litteraturen Siden da er det gået huhej derudad med bøgerne.

Jeg sværger til bøger med indhold, hvor man føler sig hensat til et spændende eller magisk univers som i Haruki Murakamis ‘1Q84’, som jeg er ved at læse lige nu. Da den er skrevet på japansk, har jeg svært ved at verificere det, men det er mit indtryk, at Mette Holm, som har oversat alle Murakamis bøger til dansk, er en meget fin oversætter. Sproget flyder bare.

Det er så vigtigt, at sproget og stilen i bogen er i orden, ellers bliver jeg for distraheret og må opgive at læse videre. Livet er for kort til dårlige bøger. Men jeg må dog indrømme, at de såkaldt smalle prosabøger, hvor formeksperimenterne synes at være vigtigere end indholdet, ikke rigtigt siger mig noget. Der skal være kød på indholdet, noget der bringer mig et andet sted hen. Så hellere digte hvor formen også er vigtig, men hvor en hel verden kan udtrykkes i 3 linier som i et haikudigt.

I gamle dage elskede jeg at fylde bogreolerne i stuen med nyindkøbte bøger. I dag er jeg blevet grundigt træt af at støve dem af, og de fleste står i kælderen. Det bliver kun til køb af et par håndbøger engang imellem og så ellers til flittige lån på biblioteket. Og snart bliver det endnu mere minimalistisk, for den næste gadget, der skal investeres i her i huset, bliver en e-bogslæser, nu hvor bibliotekerne allerede har et stort udvalg af e-bøger.

Læsehesten vil slutte af for denne gang med tre haikudigte af Tomas Tranströmer, som modtog årets Nobel-pris i litteratur:

Et par guldsmede
haget fast i hinanden
svirrede forbi.

*

Nærvær af Gud.
I fuglesangens tunnel
åbnes en låst port.

*

Egetræer og månen.
Lys og tavse stjernebilleder.
Det kolde hav.

Flere emner med ‘L’ her.

Reklamer

6 thoughts on “Læsehest

  1. Tak for god læseinspiration. Jeg har for nylig læst “hvad jeg taler om når jeg taler om at løbe” af Haruki Murakami og kan fint genkende det du siger om det letflydende sprog. Den var en ren fornøjelse at læse – både formmæssigt og indholdsmæssigt. Bøger uden en egentlig historie keder også mig.

    Overvejer selv at anskaffe en e-bogslæser – måske vil du dele erfaringer når du kommer så langt?

    Dejlige haikuer.

    God videre weekend 🙂
    Birgitte

  2. Jeg har det stort set som du.

    Hvor havde han ret, den lærer På Københavns Universitet, der følte sig kaldet til at indskærpe alle os nye studerende, at det var vigtigt ikke at købe flere bøger, end man var absolut nødt til – der var bedst så vidt muligt at låne sig frem. Han talte af bitter, personlig erfaring. Der var bare ingen af os, der rigtig gad høre på ham. Sådan er det vel, når man lige er begyndt på det hele …

  3. Hvor er det smukke haikudigte af Tomas Tranströmer! Jeg har det med litteratur som dig – sproget skal flyde og stilen være i orden. Nogle oversættere er mestre!
    Kh

Skriv et svar

Udfyld dine oplysninger nedenfor eller klik på et ikon for at logge ind:

WordPress.com Logo

Du kommenterer med din WordPress.com konto. Log Out / Skift )

Twitter picture

Du kommenterer med din Twitter konto. Log Out / Skift )

Facebook photo

Du kommenterer med din Facebook konto. Log Out / Skift )

Google+ photo

Du kommenterer med din Google+ konto. Log Out / Skift )

Connecting to %s